Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ضبط حدّي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça ضبط حدّي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On est pas exactement une unité d'infanterie, frère.
    نحن لسنا بالضبط وحدة مشاة يا اخي
  • Le vendeur l'a refusée. J'ai proposé exactement le prix d'un appart identique vendu il y a 3 mois.
    لقد عرضتُ بالضبط ما يماثل وحدة مباعة منذ ثلاثة أشهرٍ
  • Il a été proposé que les membres fassent preuve de discipline en limitant la longueur et la fréquence de leurs interventions.
    واقتُرح أن يمارس الأعضاء قدرا من ضبط النفس للحد من طول تدخلاتهم وتواترها.
  • c) Réglementation et contrôle de l'âge minimum d'admission à l'emploi, sur la base du Code du travail de 1997, et adoption de règlements y relatifs par le Ministère du travail;
    تفعيل وضبط مسألة الحد الأدنى لسن العمل من خلال قانون العمل 1997 واللوائح الصادرة بموجبه من قبل وزارة العمل؛
  • Projet de réinsertion des enfants employés comme jockey dans les courses de dromadaires
    أن تظل مسألة تنظيم وضبط مسألة (تحديد الحد الأدنى لسن العمل) ركيزة أساسية من مجموعة السياسات الرامية إلى حماية الأطفال.
  • Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue.
    أن القوات الحكومية قد علقت جميع الهجمات، وصدر إليها توجيه بممارسة ضبط النفس إلى أقصى حد.
  • Sachant que la limite supérieure du potentiel d'appauvrissement de l'ozone du trifluoroiodométhane (CF3I) oscillait entre 0,011 et 0,018 d'après les calculs figurant dans le récent rapport du Groupe de l'évaluation scientifique, potentiel qui est plus élevé de beaucoup que la limite supérieure précédemment publiée pour les émissions de surface, laquelle était de 0,008, et que ce potentiel est d'une valeur comparable à celle d'autres substances déjà réglementées par le Protocole de Montréal,
    وإذ يضع في اعتباره أنّ آخر تقرير لفريق التقييم العلمي قد ضبط الحدّ الأقصى من دالة استنفاد الأوزون لمادة CF3I فيما بين 0.011 و 0.018، وهو ما يشكل كمية أكبر من الحدّ الأقصى الذي أُعلن عنه سابقاً بالنسبة للانبعاثات السطحية وقدره 0.008 ولكّنها تظلّ ضمن حدود كميات المواد الأخرى الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال،
  • J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.
    وإني أناشد الطرفين مواصلة ضبط النفس إلى أقصى حد في كل وقت وحين والاحتراز من تكرار هذه الحوادث المؤسفة.
  • Cette saisie donne une idée de l'ampleur du trafic de stupéfiants, qui transitent par Haïti avant d'être acheminés aux États-Unis et en Europe.
    وعملية الضبط تلك تدل إلى حد ما على استخدام هايتي كنقطة عبور هامة لشحن المخدرات إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
  • Ce service a procédé à la saisie de quantités importantes de drogue et contribué à limiter l'entrée clandestine au Yémen de réfugiés originaires de la corne de l'Afrique. Il a également réussi, avec la collaboration des forces navales et des forces de la coalition présentes dans la région, à saisir une certaine quantité d'armes.
    فقد نجحت في ضبط كميات من المخدرات، والحد من عمليات التسلل غير المشروع إلى الجمهورية اليمنية من القرن الأفريقي، وقامت بمصادرة بعض المخدرات والأسلحة.